Куда поехать

Переезд в другую страну с детьми. О психологических и бытовых сложностях

Мы переехали в сентябре 2016 года в Гаагу на месяц и потом в “королевскую” деревню под Гаагой, ближе к школе. Она очень expat-friendly. Этот переезд — большой эксперимент. Детям было 2 и 6.

23755148_10203700984003033_7143074523559915298_n

Бытовые 

— Это не праздник жизни. Это не отпуск. Ты делаешь абсолютно то же самое, что и дома. Это такая же жизнь. Но нужно еще разобраться в стиральных порошках, часах приема в мэрии, счетах и особенностях медстраховок.
— Другие продукты. Но не критично. К ним просто нужно привыкнуть. Хотя зависит от страны.
— Беспощадная система штрафов и правил. За 5 минут неоплаченной парковки можно попасть на 60 евро штрафа.
— Быть начеку с затратами, знать цены на продукты. Да, я проверяю газету со скидками на неделю. Не только потому, что продукты дорогие. А потому, что это образ жизни европейца. По скидке не полустарые консервы, а ротация в маркетинг-плане супермаркета. Почему бы не сделать салат с тунцом на этой неделе, раз скидка 10%? Европейцы привыкли знать цены и выбирать.
— Делать самим много домашней работы. Найти домработницу на привычно часто — это дорого, и стандарт уборки иной (да, я люблю углы ванной, вычищенные старой зубной щеткой). Покрасить, подремонтировать, подклеить, потому что handyman по appointment через 3 недели и дорого (сегодня сломалась стиралка, вызов мастера для диагностики — 65 евро за 15 минут визита, без ремонта!).
— Гости, которые рассматривают тебя как круглосуточного экскурсовода-драйвера. А у тебя по-прежнему — см. пункт 1. Приезжайте! Но будьте готовы и сами себя занять (это не из моего опыта пока, если что).
— “Париж близко”. Да, 3 часа поездом. Но… Когда живешь в Европе, это не означает автоматически, что целыми днями ты только и занимаешься исследованием ближайших музеев. См. пункт 1.
— Разные часовые пояса с друзьями.
— Если вы не экопомешанный человек, то детальная сортировка мусора может напрягать, меня — радует.

14657278_10202090877151368_8959273586810705262_n

Культурно-деловые

— Отсутствие общего культурного пласта (цитаты из фильмов, песни из детства).
— Разная ментальность, разный юмор.
— Помнить всегда, что другой — это не значит странно и плохо. Другие обычаи, другой уклад, другие праздники, другие правила. Мы тут не для того, чтобы их менять.
— Мне как предпринимателю искать тусовку по интересам.
— Оставить свою работу дома и быть зависимым от партнера финансово в новой стране.
— Строить реноме с нуля. Тут некому сказать: могу поручиться, я ее знаю, вместе делали проект/плавали на соседних дорожках/т. д.

Языковые 
— Жить на другом языке. Даже двух. Учить местный и жить параллельно на английском как основном. Зависит от страны, конечно. Приехать с “отличным” английским и узнать, как мало знаешь язык за пределами корпоративной лексики. Но это лечится усердием.
— Поддерживать родной язык у детей, в нашем случае два. Это значит дополнительная нагрузка по письму и чтению, восполнению словарного запаса в новой терминологии.

21462967_10203459735291966_2480981549925615398_n

Психологические 
— Постоянно отвечать на вопрос, почему вы переехали. И себе в том числе. Напоминать себе о сознательном выборе, когда сложно. Быть в ответе за него.
— Семья далеко.
— Не раздражаться на вопрос, чем занимается твой муж. Эй, я тоже тут стою, а не только тень моего мужа. Если я прихожу в школу за ребенком, это не значит, что я не работаю!
— Отсутствие эмпатии со стороны друзей (даже близких). Сильная боль. Тяжело, есть сомнения и сложности, чувствуешь себя потерянной, просто хочешь на ручки! А в ответ слышишь: “Это был твой выбор! На что ты жалуешься? Другие только мечтать могут о такой жизни!”. Тут переосмыслила дружбу.
— Отношения вообще хорошо проверяются расстоянием.
— Шапочные знакомства, отсутствие глубоких эмоциональных связей. Со временем появляются, но это тоже труд и время.
— Сжать зубы и не задушить, когда дают советы, как жить, люди, ни разу не переезжавшие, живущие в окружении бабушек и домработниц; в какую школу они отдали бы детей, будь они на моем месте, и т. д. Встаньте на это место, пожалуйста, и я готова обсудить.
— Не знать, к какому сообществу принадлежишь: иммигрантов? экспатов? Интегрироваться или вести “временный” образ жизни?
— Самооценка может временно пошатнуться. Часто спотыкаешься.
— Особенность жизни в экспатской среде — привык, сдружился, а им уже пора уезжать.
— Жить на две страны. Видеть жизнь друзей в соцсетях и не участвовать в ней. Ощущение непричастности, “им там весело без меня”.
— Стыдиться поплакать и пожаловаться, потому что это может больно ударить по партнеру, который и так из кожи вон. У мужа/жены/детей — у каждого своя кривая адаптации к новой стране. И они друг с другом не совпадают.
— Говорят, что крепкие семьи в иммиграции укрепляются, слабые распадаются. Подумайте перед переездом, потому что латать дыры семейных отношений на фоне такого стресса некогда.
— Принять то, что детям может не нравиться переезд. Их в самом деле никто не спрашивал.
— Не знать, как надолго вся эта затея.
— Помнить, что ты тут чужой. И они имеют право быть тебе не рады.

И святая правда: не путайте туризм с эмиграцией!

Провести три зимних месяца в Таиланде — это туризм. Пожить полтора месяца в командировке в Нью-Йорке — это туризм. Оформить все документы, поменять права на местные, получить разрешения, выбрать провайдера газа, отдать детей в школу — это не туризм. Это жизнь в другой стране. Это просто жизнь, со своими временными трудностями.

Если отмотать кино назад и мне нужно было бы еще раз принять решение — да, это хороший шаг. Ровно такой же (чуть короче) список положительного.
Это неоценимый опыт — культурный, языковой, психологический. Вы чувствуете свои границы, узнаете, что они гибкие. Я против сжигания мостов. Мы ни от чего не бежали. Нас никто не “перевел”. И это тем более сложно. Потому что это наш выбор. И не на кого ткнуть пальцем.

Текст и фото: Ирина Негован