Детский билингвизм – новый тренд
Развитие

Детский билингвизм – новый тренд

Почему все больше украинских семей с рождения говорят с детьми на иностранных языках?

Можно ли выучить иностранный язык с пеленок? Впервые я задалась этим вопросом когда недалеко от дома увидела табличку с надписью «Английский язык от 3-х месяцев до 18 лет». Сначала мне это показалось несерьезным. Ну какие занятия английского могут быть с 3-х месячным ребенком? Но, когда мои друзья решили говорить со своей дочкой на английском с рождения, мое отношение к этому изменилось.

Немного разобравшись в вопросе я узнала: большинство лингвистов считают, что раннее взаимодействие ребенка с языками является самым эффективным способом изучения иностранных языков.

Дело в том, что от 0 до 7 лет (некоторые лингвисты считают, что до от 0 до 3-х лет) у ребенка очень активно функционирует так называемая «языковая матрица», то есть мозг малыша настроен на восприятие речи и языковых конструкций. Благодаря этому механизму дети учатся говорить. Все это происходит естественным образом – ребенок слушает речь мамы и папы, бабушек, накапливает пассивный словарный запас и в один прекрасный день говорит свое первое слово. Если же так случится, что мама, папа и бабушка говорят на 3-х разных языках, ребенок также воспримет эти три языка и будет говорить с каждым членом семьи на языке, который он понимает. Обычно такое случается когда мама и папа до своего знакомства проживали в разных странах. Тем, кто хочет получить больше информации о билингвизме, рекомендую посмотреть лекцию Патриции Куль на TED – ее исследования раннего восприятия языка и развитии мозга получили международное признание, а еще она очень вдохновляющая)

Изучение нескольких языков по причине переезда очевидно, но если все члены семьи живут в одной стране ситуацию освоения ребенком нескольких языков можно воссоздать искусственно: самостоятельно начав говорить с малышом на иностранном языке, прибегнув к помощи преподавателей или выбрав детский сад в котором занятия проходят на иностранном языке. Независимо от выбранного варианта, родителей, которые прибегают к «искусственному билингвизму» в Украине становится все больше. Но что заставляет их принять решение растить билингва? Поговорив с более 50-ю украинскими семьями, которые воспитывают дву- или даже четырех-язычных детей, я собрала самые популярные ответы на этот вопрос.

передача знаний. Одна моя знакомая на вопрос о том, почему она решили с детства говорить с сыном на английском языке сказала: «родители передают детям свои знания, учат тому, что сами умеют. Если мама танцует, она научит ребенка танцевать, если мама любит готовить, а папа чинит автомобили – они научат своих детей как это делать, так почему же не делать то же с английским? Я хорошо знаю язык и хочу, чтобы мой сын также его знал. Также, это самая популярная причина начала обучения малышей среди участников FamiLingvo – сообщества родителей, которые воспитывают детей билингв.

– пример других родителей. Часто родители решаются растить свое чадо билингвом, после того как встретились с семьей с уже состоявшимся ребенком-билингвом. По своему опыту могу сказать, что когда 4-х летний ребенок, оба родители которого украинцы начинает говорить на чистом английском – это вдохновляет. Мы с мужем и сами решили растить сына билингвом поле того, как увидели как дочка наших друзей начинает произносить свои первые слова на английском. Как это работает: «Их ребенок уже говорит на английском! Вау, я тоже так хочу». Достаточно часто мне встречались мамы, которые хорошо знают английский, но сомневались стоит ли говорить на нем с ребенком. Но, как только они узнавали, что есть семьи которые успешно практикуют такую систему, их мнение резко менялось – на «я тоже так могу и хочу».

родители не хотят, чтобы ребенок учил английский годами. Здесь о постсоветском образовании. Многие сегодняшние взрослые получили нелюбовь к английскому с школьной скамьи, другие вышли из школы с подсознательным пониманием, что английский выучить невозможно, или очень сложно. Как результат, некоторые родители решаются нанимать англоязычных нянь или учителей, которые бы говорили на этом языке с ребенком с пеленок, таким образом помогая своему малышу избежать многих лет безрезультатного изучения иностранного языка

– чтобы не забыть. Среди семей, которые воспитывают билингв, я часто встречаю мам и пап с лингвистическим образованием или тех, профессии которых тесно связаны с языком. Среди них есть такие, которые решили с рождения говорить с ребенком на английском, чтобы за время декретного отпуска не растерять свои знания. Действительно, когда тебе каждый день приходится говорить с ребенком на иностранном языке обо всем вокруг, твой словарный запас активно расширяется за счет перехода многих слов из пассивного словаря в активный, а также за счет новых слов. В разговоре с ребенком часто приходится использовать названия окружающих нас вещей, явлений, названия которых практически никогда не используются во время рабочих командировок или путешествий: черпак, кастрюля, каша, подгузник, горшок, названия игрушек мн. др. – это, группа слова и фраз из так называемого «родительского английского».

– учить язык с детства – это престижно. Когда приходит время для детского сада, некоторые родители останавливают свой выбор на самых прогрессивных вариантах: детские сады с уклоном на иностранные языки, школы для экспатов, частные репетиторы, няни со знанием английского и пр. Одни из самых больших плюсов такого подхода – самим родителям знать язык совсем не обязательно.

Причин начать говорить с ребенком на иностранных языках с рождения множество. Такое решения требует мужества и постоянных усилий со стороны родителей, но все ваши усилия с лихвой окупятся, когда вы услышите первые слова своего ребенка.