Интервью с иллюстратором
Что читать

Интервью с иллюстратором “Маленького Принца”

На днях в издательстве «Час Майстрiв» вышли сразу 3 версии, пожалуй, самой известной французской детской книги «Маленький Принц”: оригинальный вариант и лучшие классические переводы на русский и украинский языки.

Мы не смогли пройти мимо этой новости отечественного книгоиздательства и поговорили с художником Анной Силивончик о процессе создания иллюстраций к книге и ее видении легендарного «Маленького Принца».

11012138_477307295756140_7801291258303298092_n

 

Анна, вы известны как художник. Давно вы занялись иллюстрацией?

Вообще, я все-таки в большей степени живописец, чем иллюстратор, и, даже оформляя книги, я делаю эту работу на холсте маслом. Мне так привычнее и удобнее. Но в тоже время моя живопись достаточно декоративна и иллюстративна, даже когда я не работаю над книгами. Все равно в каждой картине присутствует своя история, развернутое смысловое содержание, своя драматургия. Поэтому, наверное, время от времени мне предлагают сотрудничество различные издательства, и уже вышло около десяти книг с моими иллюстрациями.

 

IMG_0185-3Расскажите о своем отношении к «Маленькому принцу»? Кто-то не любит эту книгу, кто-то, наоборот, обожает. Что значит она для вас?

Не могу сказать, что в детстве это книга перевернула мой мир и сильно повлияла на мое формирование. Когда я первый раз ее прочла, то в силу возраста поняла ее довольно поверхностно. В детстве я любила истории с более понятным и динамичным сюжетом. И почему-то некому было мне тогда объяснить более глубокие смыслы и символы, заложенные в это произведение. Поэтому я убеждена, что в идеале «Маленького принца» должны читать или родители детям или дети вместе с родителями. И обязательно чтобы был обмен мнениями, диалог, обсуждение. Тогда это действительно очень простой и действенный способ донести до ребенка настоящие жизненные ценности и самому еще раз подумать о том, что, возможно, мы не находим в этой жизни счастья просто потому, что смотрим в другую сторону и ищем совершенно не там, в том время как оно рядом и его так много кругом.

 

Это я рассказала о своем детском восприятии «Маленького Принца». Сейчас я люблю эту книгу за то, что она погружает в особый, очень поэтичный, воздушный, тонкий, трепетный, невероятный и сказочный, но такой реальный и настоящий мир. Она очень образно написана, и у меня как у художника рождает массу ассоциаций, фантазий, ярких и живых визуальных образов.

 

Какими вы представляли себе главного героя и Лиса?

Каждый раз немного по-разному, в зависимости от моего настроения, состояния и т.д. Но основное то, что Маленький Принц, с одной стороны, наивный мечтатель, но, с другой, – он понимает и чувствует жизнь глубже и лучше, чем любой реалист и прагматик. А Лис – это мудрый учитель и преданный друг.

11428016_485238978296305_2334012294221225583_n11401039_485238984962971_933931857864177515_n

Выделяли ли вы для себя в процессе работы какие-то цитаты Маленького Принца, на что опирались в тексте?

Я не стремилась придерживаться текста очень буквально, но старалась передать свое понимание книги, не столько хотела зафиксировать конкретные детали, сколько общее состояние и атмосферу. Потому что все люди разные и все видят мир по-своему, и, конечно же, всё прочитанное должны пропускать через себя, через особенности личного восприятия, и картинки в итоге у каждого в голове сложатся свои, на другие не похожие. А цитаты и вовсе вещь опасная, потому что из-за частого повторения и употребления к месту и не к месту да еще и без знания контекста они обесцениваются, превращаются в мертвые шаблоны. Так что эту книгу, как и другие, нужно воспринимать целиком. Если бы Сент-Экзюпери мог уложить весь смысл книги в одну фразу «Мы в ответе за тех, кого приручили», то зачем же тогда растягивать ее на столько страниц? Поэтому в таких культовых произведениях, как «Маленький принц», я люблю не хвататься за всеми измочаленные фразы, а, напротив, мне хочется найти в них что-то другое, новое, может быть, что-то, чего не замечали другие.

17701_483576938462509_8706849654246241933_n

Существует множество художественных версий «Маленького Принца», в том числе и с авторскими рисунками. Не было ли боязни затеряться среди всего этого многообразия?

Я думаю, для любого литературного произведения очень хорошо, когда есть много вариантов его художественного оформления и читатель может выбирать, какой взгляд, какая подача ему ближе. Мне, как художнику, было интересно не повторять предыдущих авторов, а решить эту задачу по-своему.

 

Как вы охарактеризуете своего Маленького Принца, какой он?

Это мечтатель и романтик, искатель, который путешествует в своем воображаемом космосе, открывает другие планеты, учится дружить, любить, стремится стать лучше и сделать лучше мир вокруг.

ðíð¢ð©ð+ð¥ð¦ Ðìð¦ÐÇð_ð¢ð_ 2015-06-28 ð_ 18.42.21

Литература быстро развивается, в том числе и детская. Появляется очень много книг, где текст отходит на второй план. Что вы скажете в защиту классических произведений, таких как «Маленький принц»? Или они не нуждаются в защите?

Текст может отходить на второй план, как мне кажется, только в книжках для самых маленьких детей, которые еще не могут понять и воспринять какую-то сложную, серьезную историю. Для них действительно важнее картинки, по которым можно изучать: вот это корова, это – дом, а это – солнце и т.д. Или еще это возможно, если книга является больше художественным, чем литературным произведением – так называемые книги художника или бук-арт. Но это совсем другая история. И, в любом случае, хорошие тексты и классические произведения никуда не исчезнут и будут нужны всегда.

 

Ольга Боровская